The Flowers of War OST 金陵十三钗电影原声大碟

flowers_of_war_250

【电影音乐】
《金陵十三钗》的电影音乐准备工作是从2008年11月开始的,至2011年11月终混结束,整整历时3年整。之所以花这样长的时间,除了认真之外,还因为《十三钗》的故事涵盖的文化和历史信息之广,远非一个人凭借有限的知识和技能可以胜任。故事牵涉到的人物有美国人、中国人、日本人,而且几乎所有的人在电影中都要唱歌。我们的音乐必须兼顾到13位风尘女子的世俗气息,儿童唱诗班的天真无邪,天主堂的宗教背景,美国嬉皮士的明朗直率,国军士兵的血气方刚和日本侵略者的残暴。不同文化和理念之间的互相冲撞,全部集中在日军围困下南京城的一座天主教堂中。

【音乐风格定位】
为了在音乐风格上最大限度地尊重历史,我们第一步的工作就是收集信息和素材。第一类音乐是为配合故事发生的环境——天主教堂和它的唱诗班。1937年南京的天主教堂有几个?在哪里?神父是谁?有没有唱诗班?唱什么歌?用中文,英文还是拉丁文……我们的信息收集范围涵盖了美国,中国天主教协会,最终在巴黎天主教外国传教中心找到了答案:1936年以前,南京主要的天主堂是石鼓路教堂,信徒们唱歌用拉丁文,1937年以后有所开放,可以用中文和英文。巴黎传教中心的法国神父Charbonnier精通中文,说起中国的天主教历史如数家珍。他还给了我一本珍贵的当时南京石鼓路教堂用的拉丁文歌本……第二类音乐是为了配合一群能歌善舞的江南艺伎的地方民歌小调。由于南京是中国南北历史和文化的交汇点,没有明确的属于自己的标志性音乐文化,多数民歌小调都是外来的。纯属南京的东西或者性格不鲜明,或者没有得到当地人群的共识。为此,我们不得不将寻找范围扩大到江苏省。经过很多论证和筛选,最终决定以民歌侉侉调(《无锡景》)为素材进行改编和填词,并根据影片需要,更名为《秦淮景》。另外,秦淮艺伎历史著名,很多人在歌舞诗文方面有很高的造诣,为此导演决定让她们用苏州评弹的咬字方式演唱(苏州评弹这种曲艺形式直到今天还在南京继续存在),以增强音乐的特色。第三类音乐是日本兵唱的歌曲。必须是当年已经为日本人熟知并且符合电影故事内容的音调。最终定为日本上世纪二三十年代的歌曲《故乡》。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *